噜噜噜综合,又色又爽又高潮免费观看,综合无码一区二区三区四区五区,中文字幕无码人妻aaa片,四虎成人精品永久网站

微信牽手網易有道英文信息及時翻譯

CNW.com.cn 發(fā)表于:14年11月08日 17:28 [轉載] 網界網

  • 分享:
[導讀]近日,微信與網易有道正式宣布達成合作,網易有道作為合作伙伴,將為微信用戶提供免費外語微信翻譯服務。

微信牽手網易有道英文信息及時翻譯

【CNW.com.cn 資訊】近日,微信與網易有道正式宣布達成合作,網易有道作為合作伙伴,將為微信用戶提供免費外語微信翻譯服務。

現在,用戶在使用微信時,打開聊天界面,對于英文信息,只需手指長按消息氣泡,在彈出的功能界面中點擊選擇“翻譯”選項,就可以獲得有道詞典的翻譯結果。翻譯完成后,如果不希望繼續(xù)顯示翻譯內容,可以再次長按消息氣泡,選擇界面中的原文按鈕即可還原。據悉,未來有道詞典還將在小語種信息的翻譯上提供服務支持。

據騰訊第二季度財報信息顯示,旗下的微信與WeChat合并月活躍用戶已經達到了4.38億。同時,去年8月微信海外用戶已經破億,全球化布局持續(xù)擴張。除了日常溝通,微信在國際商務往來中的應用也不斷深入,因此打破語言上的溝通壁壘,為用戶提供更加準確的信息翻譯尤為必要。微信引入有道詞典翻譯接口(+本站微信networkworldweixin),將為用戶呈現精準的翻譯結果。微信和有道詞典開展翻譯合作以來,每天都會有大量用戶通過此功能實現順暢交流。

作為國內最大的免費全能翻譯軟件,有道詞典曾和多家互聯網巨頭實現翻譯開放接口合作。2011年有道詞典接入阿里巴巴,用戶可以在阿里巴巴網站中方便地使用免費翻譯服務,協助撰寫外文信件、翻譯信息,服務于廣大具有商務英語需求的用戶。2013年有道詞典成為新浪微博首個翻譯合作伙伴,提供外國明星發(fā)布微博的中文翻譯,滿足中國粉絲與外國偶像零距離溝通的迫切需求。此次與微信的合作,也讓有道詞典把翻譯服務擴展向更普遍的人群。

有道高層表示,有道一直以開放的態(tài)度對待翻譯合作。通過開放合作,不僅能夠更好地服務有道產品的用戶,也使其他產品用戶在遇到語言問題時能夠方便獲取幫助支持。

 

[責任編輯:dajun]
希捷不久前發(fā)布了全球第一款8TB容量的硬盤,HGST也不甘示弱,第二個整出了8TB,而且相當的特立獨行。
官方微信
weixin
精彩專題更多
存儲風云榜”是由DOIT傳媒主辦的年度大型活動;仡2014年,存儲作為IT系統(tǒng)架構中最基礎的元素,已經成為了推動信息產業(yè)發(fā)展的核心動力,存儲產業(yè)的發(fā)展邁向成熟,數據經濟的概念順勢而為的提出。
華為OceanStor V3系列存儲系統(tǒng)是面向企業(yè)級應用的新一代統(tǒng)一存儲產品。在功能、性能、效率、可靠性和易用性上都達到業(yè)界領先水平,很好的滿足了大型數據庫OLTP/OLAP、文件共享、云計算等各種應用下的數據存儲需求。
聯想攜ThinkServer+System+七大行業(yè)解決方案驚艷第十六屆高交會
 

公司簡介 | 媒體優(yōu)勢 | 廣告服務 | 客戶寄語 | DOIT歷程 | 誠聘英才 | 聯系我們 | 會員注冊 | 訂閱中心

Copyright © 2013 DOIT Media, All rights Reserved. 北京楚科信息技術有限公司 版權所有.